miércoles, 5 de noviembre de 2008

El sueño de Martin Luther King

Tengo un sueño: que un día esta nación se pondrá en pie y realizará el verdadero significado de su credo: “Sostenemos que estas verdades son evidentes por sí mismas: que todos los hombres han sido creados iguales”.

Tengo un sueño: que un día sobre las colinas rojas de Georgia los hijos de quienes fueron esclavos y los hijos de quienes fueron propietarios de esclavos serán capaces de sentarse juntos en la mesa de la fraternidad.

Tengo un sueño: que un día incluso el estado de Mississippi, un estado sofocante por el calor de la injusticia, sofocante por el calor de la opresión, se transformará en un oasis de libertad y justicia.

Tengo un sueño: que mis cuatro hijos vivirán un día en una nación en la que no serán juzgados por el color de su piel sino por su reputación.

Tengo un sueño hoy.

Tengo un sueño: que un día allá abajo en Alabama, con sus racistas despiadados, con su gobernador que tiene los labios goteando con las palabras de interposición y anulación, que un día, justo allí en Alabama niños negros y niñas negras podrán darse la mano con niños blancos y niñas blancas, como hermanas y hermanos.
Tengo un sueño hoy.

Tengo un sueño: que un día todo valle será alzado y toda colina y montaña será bajada, los lugares escarpados se harán llanos y los lugares tortuosos se enderezarán y la gloria del Señor se mostrará y toda la carne juntamente la verá.

Traducción de Tomás Albaladejo

jueves, 9 de octubre de 2008

Actuación del grupo Guelevar

guelewar

Después de acabar los San Marciales, Max pensó que sería una buena idea crear un grupo de musica, en Madrid también tuvo otro. Lo comentó con un primo que vino de Senegal y se animaron.
-Mamadou me llamaba con frecuencia para que tocara con él; se lo comenté y así surgió el grupo. Podemos decir que la idea ha venido de Africa.

En el grupo tambien toca un guitarrista irunés: Gorka.
-Cantamos un poco de todo: reagea, rap, jazz, música afrobeat. Es un mestizaje de muchas culturas. En cuanto a los temas, por lo general son temas actuales, referentes a los problemas que existen en la sociedad.

¡Y también cantan en euskara! “Hegoak ebaki banizkion…”, “Araban bagare, Gipuzkun bagera…”. Esta otra la ha creado Max:
Zugan murgilduta nago
agur esan gabe joan zara...
Es un intercambio de culturas, nosotros os damos nuestra cultura y recibimos la vuestra” me comenta Papis.
Tocan muchos instrumentos, todos ellos senegaleses: Tamá, bougarabou, bongo, balafon, sabar, kora, tama o talking drum...
Estos son los componentes del grupo Guelewar:
-Bill canta y toca el diakhou
-Ibrahim: percusión
-Omar: guitarra
-Mamadou: percusiones
-Gorka: guitarra
-Papis: djiembe
-Max: canta y toca el saxo

El ambiente que crearon en Kabigorri fue extraordinario, no hizo falta esperar mucho para que las personas que estaban alli se animaran a bailar, ¡y tambien a cantar!

dantzariak

martes, 30 de septiembre de 2008

Guelewar ensayando

max

La primera vez que vi a Max fue en fiestas de Irun. Tocaba el saxo en la banda. Un día me encontré con él cuando salía yo de Comic, despues de la presentación. No le reconocí, sin saxo, con visera... Me comentó que le haría ilusión tener las fotos que le hice a la banda el día de San Marcial.

Hace poco me contó que había creado un grupo de música y el día 26 de septiembre tenían el último ensayo, pues la presentación oficial era el sábado 27.

guelewar

lunes, 29 de septiembre de 2008

Falces en fiestas

Encierro del Pilón

Fui a Falces porque quería hacer fotos del encierro del Pilón. Quería saber como era el lugar, dónde podía dejar el auto, conseguir la acreditación... No había estado nunca. A la entrada del pueblo hay una gasolinera. Habia una pareja conversando; me acerqué y les pregunté si podía acercarme más al pueblo con el auto, y si el Pilón quedaba lejos. "Ya te voy a enseñar dónde es" –me dijo el hombre, Francis–. Se subió a mi auto y me indicó donde aparcar, lo más cerca posible del Pilón. No solo eso: me enseñó el recorrido y fuimos hasta arriba del todo, ¡a pesar del calor!
Al bajar del Pilón vi que estaban haciendo calderete. Me dijo que ese día se celebraba el concurso; nos acercamos a un grupo.

kalderetea

-A esta la llevais luego con vosotros a comer.
Y así acabé comiendo en una bajera con Flor, su familia y sus amigos. "¿Y esta quien es?" –preguntaban los que venían–. "No sabemos, la ha traido Francis" –me entra la risa recordando el momento–.
Fue una tarde muy agradable y el calderete... exquisito! Les hacia gracia que solo comiera las patatas,–soy vegetariana–.

Flor eta lagunak

Volví el día de los niños. Ese día conocí a los de la peña El Derroche. Estaban preparando el almuerzo y me invitaron a probarlo. ¡Buenísimo, muy fino!

Tenía oído que en los pueblos de la ribera navarra no te sientes extraño, que te acogen con facilidad. Pude comprobar que efectivamente es así.

El Pilón

miércoles, 10 de septiembre de 2008

Alarde Compañía Jaizkibel

Jaizkibel konpainia

Desfilaron con elegancia, con alegria y con gran coraje y ànimo. No se cuantas personas eran, pero se que eran muchas, y el año que viene... ¡muchísimas más!

Cuando, por la tarde, desfilaban por la calle Mayor, arrojaron petardos entre los pies de los componentes de la compañía. Un ertzaina los retiró con la bota. Y también hubo patadas.

petardoak

Los paraguas negros no los utilizaban para cubrirse o para evitar que se pusieran delante las personas que querían ver todo el Alarde, incluida la Compañía Jaizkibel. Muchos paraguas estaban colocados de forma agresiva, sobresaliendo mucho de la acera. Los ertzainas tambien se dieron cuenta, y vi cómo los empujaban hacia dentro y llamaban la atención a quienes los portaban. Por suerte no ocurrió nada.

Jaizkibel konpainia

lunes, 8 de septiembre de 2008

Paraguas negros

euritakoak-paraguas

Cuando la Compañía Jaizkibel llega a la Alameda, allí están esperando todos los años fotógrafos, cámaras de TV, periodistas..., y como todos los años nos vemos por estas fechas, pues nos saludamos.
–Kaixo. ¿Cómo está la calle Mayor? –les he preguntado.
–Nos han informado que habrá paraguas negros.
–Vaya, este año toca de Mary Poppins.
–¿Mary Poppins? ¡Un personaje demasiado bonito para la mala intención que llevan! Son oscuras como las cucarachas –me ha respondido uno de los fotógrafos–.

Así es. Mary Poppins no se escondía tras el paraguas, Mary Poppins transmitía alegría, cantaba, volaba con el paraguas bien abierto. Estas gritan y silban, todavía, cuando desfila la Compañía Jaizkibel. Estas se esconden, se acurrucan bajo los paraguas, están agazapadas en el suelo, al igual que los insectos ortópteros nocturnos. Y otros dan la espalda.
¡Este año los comercios de los chinos estarán contentísimos!

euritakoak-paraguas

viernes, 5 de septiembre de 2008

Compañía Jaizkibel 2008

¡Se acabaron las vacaciones! Comienzan las fiestas del pueblo, y con ellas los ensayos de las compañías para desfilar el día 8 en el Alarde.

Ayer salí a ver el ensayo de la compañía Jaizkibel. Cada vez se incorpora a ella más gente joven. Pude comprobar que los ertzainas se mantienen al margen cuando ensayan por el Casco Antiguo, pero al desfilar por la Marina acompañan a la compañía.

jaizkibel konpainia

jaizkibel konpainia

Espero que dentro de poco pueda desfilar siendo una compañía más en las fiestas del pueblo.

jaizkibel konpainia

sábado, 9 de agosto de 2008

Tinta Comics

Cada vez que voy a Barcelona, me gusta visitar el Mercat de San Antoni, todo lleno de puestos de libros, comics, discos. Lo conocí gracias a mi hija, pues en él encuentra los comics que le gustan, los números que le faltan. Y siempre que vamos, le compro alguno que no tiene.

Tinta Comics

En Irun hace tiempo que descubrí una tienda dedicada al comic, en la zona Pio XII; entrar allí es entrar en otro mundo: Tinta Comics, su dueño: Eduardo. Antes tuvo otra tienda y sigue conservando la clientela anterior y tambien tiene clientes nuevos: “Me encanta el mundo el mundo del comic, esto también es un arte, y la gente que viene es muy agradable y creadora, y viene gente de todas las edades. Ahora, comparado con hace diez años, tengo mucha clientela del género femenino, cosa que antes no veía. Aquí los clientes son algo más que clientes, Tinta Comics es como una comunidad”.

komiki aurkezpena

La tienda tiene un año de vida, la abrió el 2 de mayo del 2007. “Cuando se cumplió el aniversario de la tienda, celebramos una cena todos juntos”.
Al preguntarle por el mercado del comic me decía que hoy día hay más mercado que hace diez años, porque se editan más obras, más colecciones, y en ello ha influido el comic japonés, llamado manga, que se ha extendido de forma impresionante estos últimos años, pues llega más al público adolescente, tanto chicas como chicos. "La editorial Astiberri edita trabajos de autor, no es tan comercial como pueden ser otras editoriales, pero tiene su espacio y está muy consolidado. En Irun existe un taller de comics que dan cursos y además organizan actos sociales e intentamos colaborar unos con otros para dar a conocer este apasionante mundo”.

komiki aurkezpena

A Eduardo le gusta gusta mucho este mundillo e intenta moverlo para que sea conocido. “En Tinta Comics hacemos presentaciones, precisamente mañana haremos la de “Grimorio Vampírico”, de Jorge Madejon y Oscar Manrique, de Irun, que se dedican a ello”.

En la tienda, además de comics encontraremos gran variedad de artículos y productos. “Aquí se organizan partidas de rol, juegos de tablero; también hay un juego de miniaturas de los personajes de comics que tiene mucho éxito en nuestra comunidad (heroclix); también llevo el juego de warhammer, pinturas, colas, pinceles... No es un mundo facil, el margen es pequeño, no es como en los otros comercios, pero a mí me gusta, podría decir que trabajo en esto un poco por ganarme la vida, pero otro poco por amor al arte”.

jueves, 3 de julio de 2008

Gaur nire eguna da

Alineación al centro
zorionak

"Gaur nire eguna da" que literalmente quiere decir "Hoy es mi día", expresión que utilizamos en nuestra lengua, euskara, para decir que... ¡hoy es mi cumpleaños!
He llegado al trabajo y encima de mi mesa he encontrado esta felicitación tan cariñosa, tan hermosa que quiero compartirla. ¡Tengo unos compañeros y compañeras de trabajo maravillosos!
Este curso ha sido un poco durillo, un trabajo nuevo en el que yo no tenía experiencia y al que hemos tenido que dedicar mucho tiempo. Gracias a la experiencia de mi compañero de trabajo, a su ayuda, a sus ánimos en los momentos bajos, a sus consejos..., a todo, he seguido adelante, sin decir "no puedo más y aquí me quedo".
Y hoy, me he encontrado con esta cariñosa dedicatoria suya, que me ha emocionado. Y de verdad, hoy es mi día.

bertsoa

martes, 1 de julio de 2008

Zapato azule

zapato azule

El sábado se celebró en Ondarroa el "Zapato azule", el "Sábado azul" traducido al castellano. Siempre se celebra el último sábado del mes de junio.

¡Qué animación, qué ambiente, un día de sol y luz extraordinario, los txitxarros asados... exquisitos, de chuparse los dedos! En las fiestas patronales, el día del arrantzale no se consigue este ambiente.
zapato azule
Un día especial para disfrutar de la compañía de mi cuadrilla, con la que no puedo estar siempre que quiero, un día para ver a personas queridas, porque sé que ese día acudiran. Tambien tuve la oportunidad de conocer a Aitzol Aramaio, director de cine ondarrés.
pankarta
Es un día completo en el que no se olvidan las reivindicaciones: "Euskal presoak etxera" –A nuestros presos los queremos en casa–, el Día internacional de Gays y Lesbianas, o cómo he visto que se le denomina: Día Internacional del orgullo LGBT.
En el "Zapato Azule" llega a Ondarroa la marcha en bicicleta llamada "Dinamartxa", desde Tolosa a Ondarroa en bici; este año han participado alrededor de 210 personas. Se celebra para recordar a la triatleta ondarresa Dina Bilbao.

Dinamartxa
Así mismo se celebra un Mercado de Camisetas, en el que se premia el diseño, la creación bonita, más original, y participan diseñadores que vienen de muchos lugares.
¿Acaso se puede pedir más?

zapato azule

Fiestas de Irun

zer ikusi hura ikasi

El día San Pedro me gusta mucho más que el día del alarde. La Banda y la Tamborrada ensayan juntas en la plaza Urdanibia y es un placer escucharles en ese ensayo.

banda-danborrada

sábado, 14 de junio de 2008

Mercados de Antaño

erraldoiak

Me gusta este día, disfruto recorriendo las calles, disfruto con los colores, los puestos de artesanía, los panes tan naturales que se encuentran, los quesos, pastas, la musica... el Casco Viejo lleno de vida, aunque solo sea un fin de semana.

He estado en Ferias Medievales de muchos lugares. De todas ellas, la que más me ha gustado ha sido la que celebran en Ondarroa. ¿Qué es lo que la hace diferente? A diferencia de otros lugares, en Ondarroa no sólo decoran las calles, sino que la gente del pueblo se viste como se vestían antiguamente.
Para ello, organizan una exposición para que los vecinos sepan como eran las vestimentas de aquella época y cómo se vestían en el pueblo o en la zona. Se reunen las cuadrillas y cada una decide cómo vestirse. Además, en las calles representan los antiguos oficios. No se celebra todos los años, pues es bastante laboriosa la confección de los trajes de época.

jantzia

Ayer, comentando con unos amigos cuantos años han transcurrido desde el primer Mercado Medieval, no nos poníamos de acuerdo con la fecha, por lo que esta mañana he llamado al ayuntamiento y he hablado con la concejal de cultura Maite Pelaez. Este año se celebra el X. mercado, y empezaron a organizarla para dar vida al Casco Viejo. En esta edición han trabajado para que las calles y las casas estén mejor decoradas que en años anteriores; los adornos los han confeccionado en el Taller Menina, y por allí han pasado los vecinos a recogerlos para colocarlos en sus viviendas.
Respecto a qué número hace la edición de este año, seguiré con la misma duda, pues según la información de la revista “Hondarribia”, la de éste año sería... ¡la VIII edición!

Menina tailerra

Taller Menina

El jueves a última hora aún seguían trabajando los del Taller Menina –Josean, Jonan e Idoia–, decorando las calles para que todo estuviera preparado para el fin de semana. Todos los años hay proposiciones nuevas con elementos innovadores.

Estos son algunos de los trabajos realizados en ediciones anteriores: el laberinto, los juegos medievales, el tiro con arco, la escenografía del teatro, el atrezzo para la pasarela, para el puente y para el Hogar del Jubilado...
Este año hemos hecho los estandartes, y hace unos tres meses que empezamos a prepararlos. Así mismo, el atrezzo de la exposición del concurso de fotos se hace nuevo todos los años, no se repite.


peria

jueves, 12 de junio de 2008

Nestor Basterretxea

Nestor Basterretxea

Nació al lado de la mar, en Bermeo, y al lado de la mar vive, en Hondarribia.
El 29 de marzo, sábado, Radio Euskadi hizo un programa en directo desde Hondarribia. Hablaron exténsamente de Txillida, Remigio Mendiburu, Oteiza..., todos ellos fallecidos, y a penas una ligera mención sobre Basterretxea. Nestor Basterretxea tiene 84 años, una mente lúcida, extraordinaria, llena de proyectos. Habría sido una buena ocasión para hacerle una entrevista y poder escuchar sus palabras, sus ideas, sus reflexiones en directo.

Ese mismo sábado estaba yo tomando unos pintxos en el San Nikolas, en la Plaza de Armas, cuando ví que estaba allí Nestor Basterretxea, rodeado de cámaras. Sin pensarlo dos veces, me acerqué y aproveché aquel momento para echar unas fotos. Le estaban grabando para un programa nuevo de ETB2 que comenzarán a retransmitir este mes, “La vista de Euskal Herria”.

nestor basterretxea_0039 copia

Comencé a buscar e internet. De toda la información existente, solo mencionaré lo que más me ha llamado la atención.
En 1952 ganó el concurso para la realización de la decoración mural del Santuario de Aranzazu, recién construido. Nestor Basterretxea empezó a pintar las pinturas murales de la cripta, pero los frailes de Aranzazu mandaron a los seminaristas que las borraran; 11 murales fueron borrados. La orden la dió el obispo de Gipuzkoa de aquel entonces; por lo visto las pinturas le parecían inadecuadas, a pesar de que eran pinturas totalmente figurativas, que representaban escenas religiosas.

En 1958 vino a Irun y se dedicó a la escultura. Ha estudiado y utilizado diversas técnicas y disciplinas: pintura, cerámica, fotografía, diseño industrial, arquitectura, cine… Junto con Fernando Larruquert hizo los documentales Pelotari y Alquezar, y el film Ama Lur (1968), una auténtica joya.

En la década del 60-70, junto con otros pintores, arquitectos y escultores de renombre –Amable Arias, R. Ruiz Balerdi, R. Mendiburu, J. Oteiza, J. A. Sistiaga, E. Txillida, J. L. Zumeta– formó parte del grupo GAUR (1966), todos ellos artistas vascos interesados en la renovación y la experimentación. Todos están en esta foto, excepto Amable Arias.

GAUR taldea

martes, 10 de junio de 2008

Coplas del agua

Tengo un amigo catalán, a quien aprecio mucho, muchísimo, que todos, todos los viernes me envía una poesía, y si por algún motivo o razón él no puede hacerlo, siempre hay
otra persona que lo hace. ¡Todas son preciosas! El viernes recibí estas que hoy publico; son de varios autores, y todas nos cuentan algo sobre el agua. Incluyo el texto en catalán, pues no tengo suficientes conocimientos para traducirlo o hacer un pequeño resumen.

uraren freskotasuna


L'EDICIÓ D'AVUI L'HE VULGUT FER UN XIC ESPECIAL I AMB TANT D'AIGUA, D'AIGUA SÀVIA QUE CAU PER TOT ARREU, QUE RECORRE ELS NOSTRES COSSOS I ENS ESTREMEIX, HE VOLGUT FER UN TAST DE POETES D'ARREU DEL MÒN QUE HAN EVOCAT L'AIGUA EN LES SEVES POESIES

L'AIGUA POTABLE SEMPRE HA ESDEVINGUT UN PROBLEMA UNIVERSAL, I SINÒ LLEGIU AL POETA MEXICÀ QUE PODRIA SER ALGÚ DE LA PLATAFORMA DEL EBRE O DEL SEGRE

JA QUEDEN POCS DIES D'AIGUA I PER TANT US RECOMANO ENCARESCUDAMENT QUE DEDIQUEU UNS MINUTS A VEURE PLOURE, SENSE MES SOROLL QUE EL XIPOTEIG DE LA PLUJA EN CAURE.......APROFITEU DE LA MATEIXA MANERA QUE ENS QUEDEM EMBADALITS QUAN NEVA, QUEDEM-NOS ENBADALITS VEGENT COM REGALIMEN LES GOTES DE PLUJA A TRAVÉS DE LA FINESTRA, PENSEU EN ELS RECORDS, QUE S'ESVAEIXEN COM LES GOTETES QUE LLISQUEN PEL VIDRE, I POTSER, A LA MILLOR RECUPEREU ALGUN D'HERMOS QUE EL TENIEU OBLIDAT EN EL BAGÚL DELS RECORS

BON CAP DE SETMANA I BONA PLUJA

BONA FEINA TAMBÉ ALS LLUITADORS PER L'AIGUA

itsasoa bare-bare


1. MIGUEL ARTECHE (ESPANYA)
"El Agua"

A media noche desperté.
Toda la casa navegaba.

Era la lluvia con la lluvia
de la postrera madrugada.

Toda la casa era silencio,
y eran silencio las montañas
de aquella noche. No se oía
sino caer el agua.

Me ví despierto a medianoche
buscando a tientas la ventana;
pero en la casa y sobre el mundo
no había hermanos, madre, nada.

Y hacia el espacio oscuro y frío
y frío el barco caminaba
conmigo. ¿Quién movía
todas las velas solitarias?

Nadie me dijo que saliera.

Nadie me dijo que me entrara,
y adentro, adentro de mí mismo
me retiré: toda la casa.

Me vio en el tiempo que yo fui,
y en el seré la ví lejana,
y ya no pude reclinar
mi juventud sobre la almohada.

A medianoche busqué
mientras la casa navegaba.
Y sobre el mundo no se oyó
sino caer el agua.

ura bare-bare

2. NORMA SEGADES (ARGENTINA)
Coplas del Agua

El balde viene silbando
las viejas coplas del agua
salpicando, entre vaivenes,
las rodillas enlutadas.

Coplas del agua en los juncos,
murmullos de risa clara:
¿hacia dónde irá tu silbo
de caracoles y escamas?

Viene soñando, la niña,
las viejas coplas del agua,
enredando la paciencia
en el pico de las garzas.

Coplas del agua en la arena,
camalotes sin amarras:
¿hacia dónde irán tus sueños
cuando estallen las chicharras?

Quebrando totoras vienen
las viejas coplas del agua
dejando, por los senderos,
huellas de plantas descalzas.

Coplas del agua en el sauce,
cabellera destrenzada:
¿hacia dónde irán tus olas
a desandar la distancia?

La siesta viene asoleando
las viejas coplas del agua,
desperezando gramillas
junto al vientre de hojalata.

Coplas del agua en el río,
laberinto de mojarras:
¿hacia dónde irá tu espuma
en las riberas del alba?

uraren koloreak

3. JUAN RAMON GIMENEZ (ESPANYA)
Agua en el agua

Quisiera que mi vida
se cayera en la muerte,
como este chorro alto de agua bella
en el agua tendida matinal;
ondulado, brillante, sensual, alegre,
con todo el mundo diluido en él,
en gracia nítida y feliz.

4. EMILIANO ROBLES BECERRIL (MÈXIC)
El ciclo del agua

Y los empresarios dijeron
hay que privatizar el agua
porque se acaba

¿qué costará más?
yo me pregunto
¿El agua de lluvia,
o la de la cálida alberca.
El agua del escusado
o la de la regadera?

¿El agua que tomo
o la que baña
aquel convertible rojo?

Quieren privatizar el agua
como si pudieran
agarrarla y etiquetarla
como si fuera
una cosa estática.

El agua no es
una cosa estática
y mucho menos
tiene forma

En veces corre rápido
y tiene forma de río
en veces llega al mar
y se convierte en ola
y luego se evapora
y las nubes conforma.

El agua en veces
se toma
y como rocío
las flores moja

A veces el agua
las hierbas riega
y dentro de mi cuerpo
en sangre y fluido
se encuentra.

El agua forma los bosques,
las selvas, los manglares
la tundra y la tormenta.

El agua las parcelas riega
y nutre la semilla
pa’ que luego
nos alimentemos
de lo que brota
de la tierra.

En veces el agua
se la roban
y luego nos la venden
llenas de burbujas,
con muchos colores
y artos conservadores.

En las ciudades,
de los campos
el agua se la traen
y a los campos
se las regresamos

con formas de aguas negras
llenas de desperdicios
enfermedades
y bacterias.


-aigua, agua, acqua, eau, ura
-la pluja, la lluvia, la pioggia, la pluie, euria
-ploure, llover, piòvere, pleuvoir, euria egin
-les gotes de pluja, las gotas de lluvia, les gouttes de pluie, euri tantak

itsasoaren indarra

Esta otra poesía es de Joseba Sarrionandia; me he tomado la libertad de traducirla literalmente.
Olerkiak sortu zuen lurra

lurrak sortu zuen ura

urak sortu zuen zura

zurak sortu zuen hostoa

hostoak sortu zuen haizea

haizeak sortu zuen karnaba

karnabak sortu zuen olerkia

olerkiak hil zuen lurra

lurrak hil zuen ura

urak hil zuen zura

zurak hil zuen hostoa

hostoak hil zuen haizea

haizeak hil zuen karnaba

karnabak hil zuen olerkia

Izuen gordelekuetan barrena

La poesía creó la tierra

La tierra creó el agua

El agua creó la madera

La madera creó la hoja

La hoja creó el aire

El aire creó el jilguero

El jilguero creó la poesía

La poesía acabó con la tierra

La tierra acabó con el agua

El agua acabó con la madera

La madera acabó con la hoja

La hoja acabó con el aire

El aire acabó con el jilguero

El jilguero acabó con la poesía

uraren koloreak


sábado, 7 de junio de 2008

Auzolan en la acequia Molinar

Molinar ubidea

Mientras fotografiaba a los del auzolan del atrio de la iglesia me han dicho:
–¿Les has hecho fotos a los del auzolan de la acequia Molinar? Estaran hasta las 11.

No hablan en euskara, sin embargo, utilizan muchas palabras de él. Al rato me he dirigido al lugar donde están; Jesus Mari Aoiz me ha explicado cómo se organizan. Mientras conversábamos, me ha dicho: “Todo lo que retiramos de la acequia, lo echamos a la zaborra –indicándome con la mano porquería amontanada–. ¡Tengo que reconocer que me hace gracia eschucharles pronunciar esas palabras como si fuera castellano!

A pesar de que llevo calzado de monte, les preocupa que pueda ensuciarme o mojarme mucho al andar entre hierbas altas. ¡Que hedor emana el lodo que sacan de la acequia!

-Mientras se limpia la acequia el agua está cortada; cuando comience a pasar la verás muy turbia, pero enseguida saldrá limpia, ¡en unos minutos lo comprobarás!
Así ha sido. Ha llegado la hora del almuerzo, al lado de la fuente Zazpiturrieta o Sietefuentes.

Hamaiketakoa-almuerzo

-Egun on, Jesus Mari. ¿Podrías explicarme cómo os organizais para realizar este auzolan?

La limpieza de la acequia se hace dos veces al año, en mayo y junio. Para ello la Junta de Regadío avisa, convoca por escrito el día que se se va a limpiar. Siempre es un sábado por la mañana, se queda a las 8 de la mañana y se acaba sobre las 11, más o menos. Acuden de 20-30 personas, todas de forma voluntaria.
Esta acequia está compuesta por 30 huertos y tiene una superficie de 9 hectáreas (90.000 m2). La acequia se hizo en el 94. Ahora es más facil limpiarla, pues antes iba a ras de tierra, y había que quitar hierba y tierra.
Antiguamente, la persona que salía a limpiar cobraba, pues era un trabajo muy duro.

-Cuando quedais, ¿ya sabeis cuánta gente acudirá?
No, pero siempre vienen, pues mantener limpia la acequia es beneficioso para todos, y haciéndolo en auzolan, es más facil.

-Has mencionado la Junta de Regadío…
La Junta de Regadío la componen dos personas, que son los dueños de dos huertos colindantes. El cambio de Junta se hace en primavera –pronto tendremos otra–; en la próxima Junta estarán los dueños de los huertos que vienen a continuación de los que están ahora en la Junta, y así sucesivamente.

Eskerrik asko, a todos.

Hamaiketakoa-almuerzo

lunes, 2 de junio de 2008

Romería de Santa Cecilia

Santa Cecilia

Santa Cecilia es una ermita que pertenece a Garinoain, se encuentra entre campos de cereal, en una pequeña loma camino de Artajona.

–Javier, ¿cuándo se celebra la romería?
La romería se celebra el sábado siguiente al Corpus. Se sale desde la iglesia andando, sobre las 10:30 de la mañana; hay que recorrer unos 3km. El sacristán lleva la cruz parroquial, y una vez allí se celebra la misa. Después de misa se bendicen los campos.

El lugar donde está situada la ermita es un poblado de la Edad de Hierro romanizado, es un castro romano. Existe un doble foso y una muralla, que están tapados, pero desde el aire se aprecia claramente; lo descubrió Jimeno Jurio.
Antes de llegar, se para siempre a rezar en un lugar cercano a la ermita, nadie sabe por qué, pero siempre se hace; ese lugar se llama Santakruzalzina, así aparece como topónimo.
¿Ya conoces la historia de las dos Santa Cecilias?

Unzue

–No. ¡Cuéntamela!

No se exactamente la fecha, debió ser sobre el 1700. El ayuntamiento pagó a una persona para que transformara una virgen y la convirtiera en una imagen de Santa Cecilia, para sustituir a la que ya existía. Cuando fueron a sustituirla cayó una pedregada y decidieron dejar las dos vírgenes.
Hoy día la más vieja sigue en la ermita. A la otra, a la de Santakruzalzina, le quitaron el revoque, se restauró, y se descubrió que era una virgen gótica. Hoy día está en la iglesia de Garinoain.

El sábado se celebró la misa, pero debido al mal tiempo, la gente no se quedó a comer en los alrededores, excepto algunos que estaban bien preparados.

Santa Cecilia

miércoles, 28 de mayo de 2008

Maite Biurrarena

maite

El domingo estuvimos en Leiza. Maite, una del grupo –7 emakume en femenino– exponía allí, en su pueblo. Y allá nos fuimos Laida y yo a ver la exposición de nuestra amiga.
¡Qué difícil es aparcar en este pueblo! –pensé. Luego comprendí por qué. Celebraban la Semana Cultural; en la plaza del pueblo estaban los puestos de artesanía, en las tabernas comimos unos pinchos riquísimos –¡qué croquetas!– Encontramos buen ambiente y también algunas caras conocidas de la zona del Bidasoa.

La exposición estaba en el piso superior del ayuntamiento; aunque parte de la obra la conocía, tenía piezas nuevas. Hace bastante tiempo me contó una anécdota muy bonita relacionada con unos lápices de colores que su amatxo le regaló siendo niña. Estaban en la exposición.

maite biurrarena-erakusketa

La última vez que fui a Leiza fui en bici, por la antigua vía del tren, por la vía verde del Plazaola, por Leitzaran, que va desde Andoain a Leiza. Para Laida era la primera vez; estaba tan asombrada de todo lo que veía, que parecía que nunca había estado en un pueblo pequeño.
Ama, mira! Hay yeguas en ese pequeño prado –antiguamente era huerta– que hay entre las casas. ¡Cuánto tiempo sin ver algo así! ¡Qué verdes están los montes, y que cerca!
–¡Escucha, escucha, ama! ¡Oigo cantar a los pájaros!
–Amatxo, cada vez me cuesta más volver a Barcelona!

Nos despedimos de Leiza después de fotografiar el graffiti de las paredes del antiguo cuartel.

graffitia