jueves, 7 de octubre de 2010

Azkonbegi - Landibarre

hilarriak

El día que fuimos a Azkonbegi celebraban la Comida Popular, organizada y pagada por el Comité de Jóvenes. Siempre se celebra tres semanas antes de las fiestas del pueblo.
Azkonbegi es un barrio de caseríos de Landibarre, situado en la Baja Navarra. No es un lugar que podamos encontrar de paso, hay que ir expresamente allí, hay que buscarlo. Parece que el tiempo se ha detenido en ese lugar.
Azkonbegi es pequeño, pero conserva muchas riquezas: un crucero, la capilla Xipirine, y dentro y fuera de ella... maravillosas sorpresas!
Xipirine

domingo, 3 de octubre de 2010

Técnicas para curvar la madera


DSC_7625

“La madera es un material muy cercano a nosotros. A pesar de ello no hemos investigado la infinidad de posibilidades que nos ofrece”. Jose Pablo Arriaga



En este taller hemos trabajado diversas técnicas para curvar la madera mediante el vapor, técnicas de laminación, cómo hacer los moldes, y cómo hacer curvas con mihiztadurarekin.
Ha sido un curso muy práctico y muy interesante.
El profesor: Jose Pablo Arriaga, extraordinario escultor y diseñador de Markina Xemein (Bizkaia).

DSC_7610

miércoles, 29 de septiembre de 2010

El Día del Valle


"El Día del Valle se celebró por primera vez hace unos 25 años. La idea surgió de la Comisión Cultural de la Sociedad de Garinoain. Pensamos que sería conveniente reunir a la gente del valle para que se conocieran, para hacer algo en común, para festejar algo todos juntos, pues el valle está compuestos de muchos pueblos pequeños. Así surgió el Día del Valle, el Día de la Valdorba.

Al principio, la víspera, se organizaba una charla, campeonatos de deporte y verbenas en diferentes pueblos. El domingo se celebraba misa en la ermita de Catalain y a continuación una comida popular.
Con el paso de los años se han introducido algunos cambios. Surgió la idea de montar una carpa en Catalain,al lado de la ermita, para ofrecer platos y dulces que se hacen en la Valdorba: Cordero al chilindrón, relleno, menudicos, txistorra; rosquillas, leche frita..., todo ello preparado por vecin@s. También se exponen productos de artesanía y del campo.

Katalain-karpa

Después de la misa, los Gigantes de Orisoain bailan al son de la música que tocan los Gaiteros (de Orisoain). También participan en el Día del Valle el Grupo de Danzas Valdorba y la Banda de Música de Garinoain, pero no todos los años. Mientras tanto, los niños pueden disfrutar realizando pequeños recorridos a caballo. 

¿Que ayudas económicas teneis para organizarlo?
¿Ayuda económica? La que nos dan los ayuntamientos que forman parte de la Asociación para el Desarrollo de Valdorba y lo que se saca en la barra que ponemos en la carpa.
Gigantes de Orisoain

domingo, 26 de septiembre de 2010

Fulgencio

Fulgencio


Lo conocí hace 5 años, en el Día del Valle. Mientras fotografiaba a la gente y  los puestos, había un hombre mayor, delgado, menudo, de mirada muy viva, que no se separaba de mí. Después de un buen rato me preguntó:
-¿Dónde saldrán las fotos, en el Diario de Navarra?
Al preguntarle si deseaba que le hiciera una foto se le iluminó la cara! Para hacer la foto se ponía todo firme, con los brazos pegados al cuerpo, la cabeza en alto. Yo le movía los brazos para que relajara los hombros. Los que estaban alrededor observaban la escena y sonreian.
Fui a su pueblo, a Leoz, a llevárselas.
O sea, que tú eres de los “torris” –me dijo.
–¿De los “torris”, que significa esa palabra? –pensaba yo que sería alguna palabra típica de la Valdorba.
Si, de esos que dicen “torri, torri” –indicándome con la mano para que me acercara a él.
Ah! Quieres decir “etorri, etorri” (¡ven, ven!).
Yo hice la mili con los vascos y me decían eso, y con ellos aprendí palabras y también a contar: bat, bi, hiru... –a partir del diez los contaba desordenados.
Estuve charlando con el un par de horas, sentía curiosidad por todo y no paraba de hacerme preguntas y contarme cosas.
Fulgencio, ¿desde aquí se puede ir andando a Iratxeta, sin ir por la carretera, hay algún camino?
Antes íbamos por la “illuna”, pero ahora no se como estará.
¿Por la “illuna”? –respondí sorprendida.
Si, es un camino muy cerrado y como ahora no se utiliza, puede que esté llenó de maleza.
Fulgencio, ¿sabes que “iluna” es una palabra en euskara, en vasco?
–¿En vasco? Aquí siempre le hemos llamado así a ese camino...

Le gustaba bailar, y no perdía la ocasión para hacerlo en la Fiesta de los Mayores. Nunca faltó a ella. Fulgencio Oroz tenía 88 años.

Fulgencio


ilun-a: oscuro, sombrío, tenebroso, negro...

jueves, 23 de septiembre de 2010

Incidentes en la Calle Mayor (2009)

istiluak kale Nagusian
 El año pasado, cuando la Compañía Jaizkibel desfiló por la tarde en la Calle Mayor ocurrieron una serie de incidentes.
Quería hacerle una foto a la cantinera, y me quedé esperando en medio de la calle, quieta, con la cámara preparada para disparar. De repente, vi volar, de una acera a la otra, un paraguas negro. ¡La que se armó! Los ertzainas vestidos de paisano conteniendo a unas mujeres que estaban al aldo de un portal.
Sin pensarlo dos veces comencé a hacer fotos. En una de estas, se me enfrentó una mujer, surgida de no se dónde, totalmente fuera de si, y gritándome:
-¡Y tú a qué le sacas fotos!
-A lo que me da la gana.
-¡A qué le sacas fotos!
-A lo que me da la gana.

Istiluak Kale Nagusian

 Cuatro veces me hizo la misma pregunta, y cuatro veces recibió la misma respuesta. Mientras la tenía enfrente, yo sujetaba bien la cámara y no hice el más leve movimiento, viendo lo fuera de sí que estaba aquella persona. Hasta que vinieron los ertzainas de paisano y se la llevaron. Después de descargar las fotos comprendí su reacción: ella era una de las mujeres que estaban provocando los incidentes. "Tirar la piedra y esconder la mano". No les gusta que sean mostradas sus actuaciones.

domingo, 12 de septiembre de 2010

La Compañía Jaizkibel desfilando

Y lo ha hecho sin ningún tipo de contratiempo. De año en año podemos ver cómo cada vez hay más gente aplaudiendo y viendo a  Jaizkibel cómo desfila a su paso por las calles de Hondarribia.

DSC_9405

 En su recorrido hacia la Alameda, ha coincidido con otras compañías, ha ido como una más, sin ningún incidente, con toda normalidad. Y al igual que el año pasado, jóvenes pertenecientes a otras compañías aplaudían a la cantinera, cosa impensable hace algunos años.
Al mismo tiempo, podemos observar que en la Calle Mayor es menor el número de personas conflictivas. Siguen manifestándose, ahí, escondiéndose tras los paraguas negros y pancartas blancas: "No hemos venido a veros".
¡Más de una había asomando la cabeza al paso de la Compañía Jaizkibel!
DSC_9414

jueves, 9 de septiembre de 2010

Patricia Izaguirre, cantinera

Patricia Izagirre
  Cantinera de la Compañía Jaizkibel 2010
Patricia Izaguirre Alza –Ingeniero Naval– es la cantinera de la Compañía Jaizkibel del 2010. Comenzó a desfilar como soldado hace 8 años. Siempre ha contado con el apoyo de su familia, y en esta ocasión muchísimo más. En el trabajo todo han sido facilidades –Está en Madrid, realizando su doctorado y trabajando (UPM)–.
He tenido problemas con las botas. La ama llamó  a la alpargatería de Juncal Aguirre de Irun para que me las hicieran a medida; al principio no pusieron ninguna pega, pero cuando supieron que eran para la cantinera de la Compañía Jaizkibel le dijeron que no, que a esa Compañía no se las hacen nunca y que no les harán, y le colgaron el teléfono. Por suerte, hay profesionales que no actúan así. Cuando supieron lo que me habia sucedido, no podían comprender ese tipo de reacciones; me han hecho dos pares de botas, unas de lona, el tipo de bota tradicional, y otras de cuero, comodísimas.
Me ha ocurrido algo parecido con la peluquera. Llevo 27 años peinándome en las misma peluquería, y como es normal, fui a donde ellas para que me peinaran de cantinera. Cuando les dije que desfilaría en la Compañia Jaizkibel, la respuesta fue la misma: que no me peinarían.
Con la compañía Jaizkibel desfila un peluquero y estilista, y será él –Haritz– quien me peinará y maquillará, por lo que todo está solucionado y marcha estupéndamente.

Jaizkibel konpainia

Album de fotos relacionados con el tema en mi galería de Flickr
http://www.flickr.com/photos/bidasoatik/sets

jueves, 1 de julio de 2010

A mí en euskera...

La semana pasada me encontraba en el barrio del Antiguo, en Donostia. Entré en una panadería-cafetería a comprar pan. Se me acercó una de las trabajadoras.
Trabajadora— ¡Hola!
Yo— Arratsaldeon! Zerealak dituen ogi hori nahi dut, mesedez. –índicándole con la mano qué pan quería–.
Tr— ¡Hábleme en español, que no le entiendo!
Sentí un escalofrío que me recorrió todo el cuerpo. No fueron sus palabras las que me produjeron ese efecto, sino el tono utilizado y la expresión de su cara.
Yo— Voy a ser respetuosa y amable, y voy a hablarte en castellano, como me has pedido. Quiero una barra de pan, por favor, ése que tiene copos de avena por encima. (El tono que utilicé era cordial; a mi lado había un hombre comprando pan y escuchando la conversación).
Tr– ¿El de cinco cereales?
Yo– El que tiene copos por encima, no sé si ése es él de cinco cereales.
Mientras envolvía el pan le pregunté:
N– ¿Sabes algo de euskera?
L– ¡No me interesa, no tengo ningún interés! –Muy seria y con expresión dura–.

No podía comprender por qué respondía así, con semejante tono; yo le estaba hablando en tono cordial, sin manifestar enfado, aunque tenía motivos más que justificados teniendo en cuenta el tono de sus respuestas. No tengo por costumbre pedir a las personas que vienen de fuera lo que no les pido a quienes han nacido aquí. Pero sí pido que me hablen en un castellano amable y respetuoso. No me iría del establecimiento sin decirle lo que pensaba.
Yo— Pues debería interesarte, ya que estás trabajando de cara al público, y, además, deberías de tener en cuenta que vives en el País Vasco, no en Madrid. ¿Cuánto es?
Tr– 1€ 10
Yo– Agur!

Este episodio me hizo recordar la época de represión franquista. A nuestro pueblo vinieron muchos trabajadores, andaluces, gallegos, extremeños… De niña, fueron muchísimas las ocasiones que escuché: “¡Hablen en cristiano!”. Y yo le preguntaba a nuestra amatxo qué lengua era esa, y si sabía hablarla, pues amatxo hablaba euskara, castellano y francés.
Ello también me hizo recordar las palabras de un político catalán pronunciadas en una conferencia a la que asistí hace algunos años. “Los inmigrantes que en otra época llegaban a Cataluña —dijo—, eran de países africanos, Ghana, Gambia…; aprendían catalán sin grandes dificultades; en la policía hay todavía algún que otro municipal de esos países; pero ahora, los que llegan ahora —entonces gobernaba el PP— son de Sudamérica, y no demuestran ningún interés por la lengua, por aprender catalán. La política de inmigración, es una política que está muy bien pensada. Pero…”.
Hace tres años me sucedió algo parecido en Irún. Entré en una peluquería y les pregunté si hacían depilación: “Depilaziorik egiten duzue?”. “A mí en castellano” —fue la respuesta—. El tono empleado en aquella ocasión tampoco fue nada cordial.
Les repetí la pregunta en francés. Estaba claro que no sabían hablarlo, pero pusieron gran empeño en darme a entender —gestos incluidos—, que no, que allí no depilaban. “¿Qué —les respondí—, ahora no me decís que os hable en castellano?”.

PD: Por cierto, el pan, ¡malísimo! Cereales, ¡ninguno! Gonflé, totalmente gonflé, esto es, mucho volumen y muy poco contenido.

sábado, 26 de junio de 2010

World-Café en Ermua

murala

El 12 de junio se celebró en Ermua el encuentro de las Escuelas de Empoderamiento de Bizkaia. Este año, el acto organizado para festejar el final de curso ha sido un World-Café. El tema a debatir y reflexionar era “El amor”, desde una perspectiva feminista. Además del debate, tuvimos la oportunidad de disfrutar con el grupo de teatro que participó durante la jornada.
Nosotras, “7 emakume en movimiento”, participamos en ese acto. Nuestra participación consistía en hacer un reportaje fotográfico del acto y pintar un mural que recogiera el tema de debate del World-Café.
murala



http://www.fmujeresprogresistas.org/poder1.htm
http://blogs.publico.es/apuntesperipateticos/73/empoderamiento/

sábado, 19 de junio de 2010

El mercado de Sokoburu

sokoburu

 Los mercados están formados por puestos individuales que ofrecen gran variedad de productos, entre los que predominan los alimentos frescos: carne, frutas, verduras, pescado, etc. Se suelen instalar en el centro de los barrios o localidades. Ls vecinos y los convecinos de los pueblos colindantes allí se juntan, charlan, discuten y forman pueblo y comarca.
barazki-saltzailea
sokoburu

Si un sábado por la mañana nos acercamos a Hendaya, podremos disfrutar del mercado de Sokoburu. Aunque no tiene una larga tradición, se celebra desde hace 18 años –o más–, y de año en año tiene mas importancia y peso en la zona –de ambos lados del Bidasoa–. 
En él encontraremos productos de los caseríos: huevos, frutas, verduras ecológicas, flores y plantas, pan biológico, galletas y pastas artesanales…; productos de las Landas: foie, confit, jamón…; ostras de Arcachon y sus productores; gran variedad de quesos de los Alpes... Los productos de este mercado van de la huerta a la mesa. Su calor, su ambiente, su colorido es, sin lugar a dudas, el de un mercado nuevo con raices.
limoiak
kalabaza
sagar gorriak

viernes, 11 de junio de 2010

Taller de Técnicas de grabado



DSC_6258
Olimpia:  Me apunté en este curso por aprender algo diferente. No tengo mucho tiempo libre, pero no quería quedarme en casa, sentada, y sin hacer nada, deseaba hacer algo práctico.
DSC_6243

EmiDejé de trabajar, pero no quiero estar inactiva.
DSC_6237


JonComo es un día a la semana, no se hace pesado. Me pareció muy interesante aprender las técnicas de grabado, nunca he hecho algo parecido.


DSC_6216






Fernando: Ahora estoy jubilado. Deseaba aprender a realizar trabajos manuales, pues nunca he trabajado la madera ni he hecho grabados.


GotzoTrabajo rodeada de libros y papeles. ¡Me gustan los cursos que no tienen nada que ver con mi trabajo! Sobre todo los que están relacionados con actividades manuales.

DSC_6232
DSC_6224


Pilar
: Deseaba aprovechar el tiempo y hacer algo que nunca he experimentado.

DSC_6247


Dolo Marina
: Siempre he trabajado con alumnos de instituto. Este curso me ha ofrecido la oportunidad de trabajar con adultos, y debo decir que ha sido una bonita experiencia.
ikastaroa_9774


domingo, 21 de marzo de 2010

Estela Galán

7 urteko artista

Una vez más se ha realizado en Hondarribia la Exposición de mujeres artistas, exposición que organiza Emeki. Y como todos los años, allí estaba Estela, la comisaria de la exposición, disponiendo cómo y dónde colocar las obras. He charlado con ella sobre la participación de este año y las especialidades artísticas.
" Este año ha sido un buen año por el número de participantes: Donostia, Hondarribia, Irun, Renteria... Cada vez participa más gente joven, la benjamina tiene 5 años; han participado alumnas de Bellas Artes, y también alumnas de las escuelas de pintura de Hondarribia: la participante más joven es alumna de Beatriz Pagano; Carmen Maura, Jabier Alkain, Jabier Sagarzazu, Josu Urtizberea. Y también participan artistas consagradas, como Sara Otaño.
Todos los años tenemos algo nuevo, pero este año tenido menos grabados que en exposiciones anteriores; algunos temas, en cambio han sido más vanguardistas."

bisitariak

martes, 12 de enero de 2010

Carril para bicis

bidegorria-edukiontziak

¿Para que hacen bicicarriles si luego ponen en la mitad contenedores de basura para reciclar? También encontraremos autos aparcados en el carrilbici; otros no tienen continuidad, sobre todo en los lugares que son más necesarios, en el núcleo urbano.

Tenemos este bicicarril, pero no se puede continuar por él, pues como se ve en la fotos, los contenedores lo impiden. Y me pregunto, ¿por qué no los ponen en la acera de la izquierda, en el espacio reservado a los autos? La solución es bien fácil, se retira un auto, o dos, y se reserva ese espacio para los contenedores de reciclaje. No parece tan difícil ni complicada esa solución, ¿no?



bidegorria-edukiontziak

domingo, 10 de enero de 2010

Nochebuena

Haurrak kantari

Cuando era niña salíamos a cantar villancicos el día de Nochebuena, al atardecer. Nos juntábamos un grupo de amigas e íbamos de casa en casa, no nos vestíamos con trajes típicos como hacen ahora. Llamábamos a la puerta de la vivienda y cuando nos abrían preguntábamos: "Kanta ala erreza?", "¿Cantar o rezar?". Casi siempre nos respondían que cantáramos. Teníamos preparado un repertorio variado y este villancico es uno de ellos; lo he oido cantar en Hondarribia, pero con otra melodía.

Gabon gabaren zoragarria Jesus jaio da Belenen,
herririk herri bila gabiltza, bila gabiltza bera den.

Aingeruak kanta, artzain onak dantza,
guztiok alabantza. Zuri zor deutsugu.
Astuak a, idiak mu, atseginik badogu.

Hartu makilak eta jantzi abarkak,
artzain onak joan ziren Jesusen bila.
Ai ze atsegina dan, dantzan jende guztia,
salto, brinko eginaz danak joan ziran.

En ocasiones, nos pedían que rezáramos –cuando en la familia habia fallecido alguien–, y en ese caso rezábamos "Aita gurea", "Padre Nuestro" o el "Ave Maria"; en más de una ocasión nos entraba la risa mientras rezábamos, y salíamos pitando. Generalmente nos daban dinero, en ocasiones bizcochos. Después de acabar de cantar, nos repartíamos el dinero y a casa, a cenar. Cuando llegaba a casa estaban todos mis hermanos, los sobrinos, el tio Xanti, que venía del caserio; nos juntábamos unas 15 personas. Después de cenar íbamos a casa de la tía; los mayores jugaban a las cartas, a la briska; los jóvenes al parchís, al juego de la oca, a la lotería, o a las cartas al seis de oros...

En Hondarribia, salen por la mañana a cantar, vestidos con los trajes típicos. Cantan por las casa, en los comercios, en los bares... Desde la víspera acostumbro a tener preparado el dinero, monedas que voy guardando para darles a quienes vienen a cantar a casa. Lo que me llama la atención es que casi todos cantan estas dos canciones: "Olentzero joan zaigu..." y "Hator, hator...". Espero que para el año que viene enriquezcan el repertorio, pues tenemos muchos y variados villancicos.

Haurrak kantari

sábado, 9 de enero de 2010

Nieve en los tejados

teilatuak

Elurra teilatuan

zakua lepoan

ibili beharko dugu

aurtengo neguan.


Riau, riau, riau

rakataplau...


Hau duk umorea

utzi alde batera

euskaldun jendea.


Riau, riau, riau

rakataplau...


Hau duk umorea

utzi alde batera

euskaldun jendea.


Eso dice la canción y así estaban los tejados esta mañana en Hondarribia. Ha nevado poco y hacia el mediodia ha comenzado a derretirse. A pesar de ello, los niños siempre están dispuestos para jugar con ella.


umeak jolasean

jueves, 7 de enero de 2010

Feria de Santo Tomás

txorimaloa_5170

La primera vez que asistí a la Feria de Santo Tomás fue en Bilbao. Disfruté mucho viendo la gran variedad de frutas y verduras que había. Aprovechaba la ocasión para llevar a casa las deliciosas manzanas reinetas que había en los puestos.

Desde que volví a Hondarribia, el día Santo Tomás lo he disfrutado en Donostia, y siempre he procurado acercarme ese día a la feria. He comprobado que ha cambiado bastante. En el Boulevard ya no hay puestos; este año he visto pocos espantapájaros, el año anterior me pareció que hubo más. Ya se que en una calle cercana estaban los puestos de artesanía, pero he encontrado un Boulevard triste.

En la Plaza de la Constitución, pocos puestos de frutas y verduras, pero cada vez más gente, sobre todo gente joven –algunos muy jóvenes para beber de aquellas maneras–.

Por el suelo botellas de cristal y basura. En algunas esquinas había recipientes de basura, pero insuficientes. Sabiendo lo que ocurre ese día, ¿por qué no ponen más?

Lo que no faltó fue el buen humor y la buena predisposición de los jóvenes para que les hiciera fotos.


gazteak_5227 gazteak-arraunlariak_5216 gazteak_5202 gazteak_5233
kalabazina ote Boga_5207gazteak_5197